《春夜喜雨》古诗翻译(春夜喜雨唐杜甫拼音版)

春夜喜雨

杜 甫

hǎoyǔzhīshíjié 好雨知时节,

dāngchūnnǎifāshēng 当春乃发生。

suífēngqiánrùyè 随风潜入夜,

rùnwùxìwúshēng 润物细无声。

yějìngyúnjùhēi 野径云俱黑,

jiāngchuánhuǒdúmíng 江船火独明。

xiǎokànhóngshīchù 晓看红湿处,

huāzhòngjǐnguānchéng 花重锦官城。

《春夜喜雨》古诗翻译(春夜喜雨唐杜甫拼音版)

作者背景

杜甫(712-770),唐代诗人。字子美,河南府巩县(今河南巩义市)人。杜甫生逢开元盛世及安史之乱,一生颠沛流离,历尽磨难,他的诗广泛地记载了这一时期的现实生活,被人称为“诗史”。杜甫擅长各种诗体,诗风沉郁顿挫,对后世有很大的影响。

《春夜喜雨》古诗翻译(春夜喜雨唐杜甫拼音版)

注词释义

当:正当。

发生:这里指万物生长。

潜:悄悄地。

润物:打湿东西。

野径:野外的小路。

红湿:被雨打湿的红花。

花重:花由于带着雨水而显得沉重。

锦官城:指成都。

《春夜喜雨》古诗翻译(春夜喜雨唐杜甫拼音版)

古诗今译

及时雨是知道时节的,在春天它应运催生。随着春风潜入夜色,滋润万物悄然无声。乡间路与云一样黑,江船渔灯孤影独明。早晨看见被雨打湿的红花,花枝拥簇锦官城中。

《春夜喜雨》古诗翻译(春夜喜雨唐杜甫拼音版)

名句赏析——“好雨知时节,当春乃发生。”

春天是万物复苏的季节,而春雨正是在万物最需要它的时候适时地出现。更重要的是,春雨的到来是在夜色中“细无声”地“随风潜入”,这既描写了春雨的状态,又活画出了春雨的灵魂。下一联写野径和漆黑的天空,整个春夜在一两盏渔火的映衬下,显得更加的寂静、安宁,只有春雨在默默地滋润着这个睡着了世界,悄悄地孕育了一个花团锦簇的黎明。最后一联是诗人的想象:明天的早晨,雨后的春花应当更为娇艳,整个锦官城中,应当满是湿漉漉、沉甸甸的花簇了。一个“重”字,传达出了一个充满生机的春意盎然的世界,也使我们感受到诗人春一般的喜悦心情。

《春夜喜雨》古诗翻译(春夜喜雨唐杜甫拼音版)

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/202142

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注