《塞下曲》卢纶全诗原文、翻译、注释、赏析

《塞下曲》卢纶全诗原文、翻译、注释、赏析

 

《塞下曲》(唐)卢纶

 

月黑雁飞高,单于夜遁逃。

欲将轻骑逐,大雪满弓刀。

【注释】

单(chán)于(yú):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。

遁:逃走。

将:率领。

轻骑:轻装快速的骑兵。

逐:追赶。

满:沾满。

【译文】

寂静的寒夜,乌云遮月,忽然天边大雁惊飞,将军判断一定是被围的单于的军队想要趁着夜色悄悄潜逃。将军马上集结轻骑兵欲沿路追杀,此时,纷纷扬扬的大雪从天而降,转眼间将士们就身上的弓刀就落满了积雪。

【赏析】

诗由听觉写起,雪夜月黑,宿雁惊飞,进而判断出敌人欲借月色的掩护仓皇逃遁。既交代了战事发生的时间,又烘托出大唐的军威,同时提现了将军高超的战斗经验。

后两句写将军准备追敌的场面,气势不凡。展现了将士们必胜的信心和建功边疆的决心。

诗句虽然没有直接写激烈的战斗场面,但留给了读者广阔的想象空间,营造了诗歌意蕴悠长的氛围。

《塞下曲》卢纶全诗原文、翻译、注释、赏析

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/430926

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注