蒿里行曹操翻译(曹操蒿里行诗词原文)

《蒿里行》属于汉乐府《相和歌辞》,原是送葬的挽歌,曹操借此形式,抒写东汉末年关东州郡联合起兵讨伐董卓的事情。

《蒿里行》

关东有义士,兴兵讨群凶。

初期回盟津,乃心在咸阳。

军合力不齐,踌躇而雁行。

势利使人争,嗣还自相戕。

淮南称帝号,刻玺于北方。

铠甲生虮虱,万姓以死亡。

白骨露於野,千里无鸡鸣。

生民百遗一,念之断人肠。

译文:

函谷关以东各州郡的义士们,

兴兵讨伐董卓那群凶恶的豺狼。

初期大家像武王伐纣那样会盟,

像刘邦和项羽那样把兵锋指向咸阳。

无奈军队虽然合聚力量却号召不齐,

各怀心事列阵犹如雁行犹豫而观望。

原因是内争势利而外惧董卓的兵威,

未几又自毁干城刀兵相见彼此相伤。

先有袁术不自量力在淮南自立称帝,

后有袁绍谋立刘虞私刻玉玺在北方。

连年争战将士们的铠甲都生了虱子,

无数的百姓也因战乱而大量的死亡。

以至于原野上白色的尸骨无人收葬,

千百里听不到鸡啼到处是破败的村庄。

人口巨减能活着的几乎百人仅有一个,

思想起来真是让人感伤不已痛断肝肠

蒿里行曹操翻译(曹操蒿里行诗词原文)

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/201417

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注