浣溪沙原文注释翻译(《浣溪沙》的注释和译文)

浣溪沙原文注释翻译(《浣溪沙》的注释和译文)

浣溪沙

[ 宋 ] 苏轼

原文

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

译文

游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。

谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!

注释

(1)蕲(qí)水:县名,今湖北浠水县。时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。

(2)浸:泡在水中。

(3)潇潇:形容雨声。

(4)子规:布谷鸟。

(5)无再少:不能回到少年时代。

(6)白发:老年。

(7)唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/201988

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注