浣溪沙
晏殊
一曲新词酒一杯,
去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,
似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
(选自教育部审定义务教育教科书《语文》八年级上册第6单元《课外古诗词诵读》。北京:人民教育出版社,2017年)
晏殊(991—1055),字同叔,谥号元献,抚州临川县(今江西临川)人。北宋政治家、文学家。存世作品有《珠玉词》《晏元献遗文》《类要》残本。
YAN Shu (991-1055), Styled Tongshu, Thoughtful & Wise by posthumous title, a native of Linchuan County, Fuzhou (present-day Linchuang, Jiangxi Province). The poet was a statesman and litterateur in the Northern Song dynasty. His existent works include the fragmentary copies ofJewelry-like Lyrics, Yuan Thoughtful & Wise’s Posthumous Essays and Encyclopedia. (韩上上译)
(To the Tune of) Yarn Washing
By YAN Shu
Tr. ZHAOYanchun
A new tune, a cup of cheer;
Air, kiosk, the same as last year.
Go back? The sun does west leer?
Helpless, flowers disappear,
Familiar swallows come here,
On the path I rove, where, where?