《行路难》李白 古诗译文(李白行路难诗词鉴赏)

《行路难》

李 白

金樽清酒斗十千,玉盘珍馐直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【注释】

樽:古代盛酒的器具。斗:古代盛酒的器具,这里作量词用。斗十千:—斗酒值十千钱,说明酒美价贵。玉盘:精美的盘子。羞:同“馐”,精美的食品。珍羞:贵重珍奇的菜肴。直:通“值”。这两句的意思是:因冰雪的阻塞而无法渡过黄河、登上太行山。用来比喻自己因受到重重阻力而无法实现远大的理想。传说吕尚(姜太公)闲居时在渭水的溪边钓鱼,周文王外出打猎遇见了他,对他非常赏识和尊重,请他去帮助治理国家。传说商朝的伊尹梦见自己乘船经过日月的旁边,不久他就受到国君汤的聘用。南朝的宗悫(què)年少时,叔父问他的志向,他答道:“愿乘长风破万里浪”。会:当然;应当。有时:有(这样的)时机。直:径直;直接。云帆:高帆。指航行在大海里的船只。济:渡。沧海:大海。因大海水深呈青苍色,所以称作“沧海”。

《行路难》李白 古诗译文(李白行路难诗词鉴赏)

【译文】

金樽中的美酒—斗价十千,

玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐,

拔出宝剑四周环顾,心里是多么茫然。

想渡黄河,坚冰堵塞大川,

想登太行,大雪遍布高山。

当年吕尚碧溪垂钓,得遇重才的文王,

伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。

人生的道路何等艰难,何等艰难!

歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?

坚信乘风破浪的时机定会到来,

到那时,我将扬起征帆远渡碧海青天。

【赏析】

《行路难》是天宝三年(公元744年)李白遭受谗言被唐玄宗免去“翰林”官职,愤然离开京城长安时写的。《行路难》共三首,这是其中的第一首。

诗中表现了李白当时复杂矛盾的思想感情:他为怀才不遇、离开长安而感到悲愤,面对美酒珍肴,却“停杯投箸”“拔剑四顾”;他愤世嫉俗,感叹世路艰难、阻力重重,无法实现自己的政治理想,就像因“冰塞川”而无法渡黄河、“雪满山”而无法登太行;但是,他对得到朝廷的重用仍然抱有希望,认为有朝一日会像吕尚、伊尹那样,在闲居之时忽然被皇帝重用,施展才能;他离开京城时感到很迷惘,不知路在何方,但对发挥自己的才能、实现远大的理想还充满自信和乐观——“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”。这首诗显著的艺术特点,就是运用渡黄河、登太行、济沧海和吕尚、伊尹、宗悫等历史人物的典故作比喻,含蓄地表达作者悲愤、苦闷同时执著于远大理想信念的思想感情。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/221726

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注