《登高》原文及翻译(《登高》赏析)

前段时间热播的古装现实穿越剧《庆余年》中,文坛宗师庄墨韩挑衅主人公范闲,说他的一首诗是抄袭的,范闲当即举起酒瓶,豪饮“三百杯”,微醺之间,背出了唐诗三百首中脍炙人口的古诗绝句,其中最著名的一首莫过于唐代诗圣杜甫的《登高》《登高》这首诗被誉为古今七言律诗之首,那么它究竟为什么能受此殊荣呢?下面小编就带大家去赏析一下这首古诗。

《登高》原文及翻译(《登高》赏析)

万里悲秋常作客

《登高》这首诗是由唐代著名现实主义诗人杜甫写于唐代宗大历二年(公元767),此时安史之乱已过去,但唐朝始终处于风雨飘摇之中,国内外动乱不断,政权割据,唐朝的国运不济。此时的杜甫也已经年过半百,贫穷和疾病困扰着他的晚年生活,不由生出郁郁寡欢之情。在《闻官军收河南河北》中,杜甫原本打算就此还乡,谁料时局依然动荡,他只好只身前往成都投靠自己的好友严武。不过可惜的是严武病逝,杜甫失去了最后的依靠,他只好孤身一人离开成都,最终辗转来到了夔州(今属重庆奉节),这年秋天,他独自登上夔州白帝城外的高台,凭栏眺望,不禁思绪万千,写下了这首千古名诗《登高》

《登高》原文及翻译(《登高》赏析)

范闲背诗

《登高》的原文是:

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

 

《登高》原文及翻译(《登高》赏析)

范闲疯狂“作诗”

第一句中的“风急”指的是夔州峡口的风比较大;“天高”指的是杜甫登上白帝城眺望,他眼前的天空遥不可及;“猿啸哀”出自《水经注》中的猿鸣“空谷传响,哀转久绝”;“渚”指的是“水上小洲”;“鸟飞回”与杜甫本人流离失所的现状形成鲜明对比。

《登高》原文及翻译(《登高》赏析)

《登高》诗句

第二句中的“无边落木”表现出秋天的衰败,树上的叶子都掉光了,一眼望不到边;“萧萧下”表现出秋叶的舒展坠地,给人以“疏阔”之感;无边落木萧萧落下,不尽长江滚滚奔来。

第三句中的“常”字不是经常的意思,而是泛指“多”;“百年”指的是“暮年”;“独登台”指的是此次此刻杜甫独自一人登上白帝城的高台,表现出孤独凄凉之感。

《登高》原文及翻译(《登高》赏析)

暮年的杜甫

第四句中的“艰难”、“苦恨”都是杜甫人生的真实写照,杜甫历经人生的困难,饱含国仇家恨;“繁”在这里指的是“鬓”上的白发多;“潦倒”则是杜甫对于自己一生的总结;“新”在这里指的是“刚”,“新停浊酒杯”指的是杜甫方才“因病戒酒”。全诗对仗工整,平仄有序,意境磅礴宏大、慷慨激昂,让人不禁联想许多。

《登高》原文及翻译(《登高》赏析)

古人所作秋景图

杜甫作为我国古代现实主义的代表诗人,其诗多涉及国仇家恨、民生疾苦等生活场景。诗歌饱含着忧国忧民,诗句工整简洁,通俗易懂,流传甚广。《登高》是杜甫悲凄人生的真实写照,其内容更堪称“古今七言律诗之首”,当之无愧。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/230911

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注