四年级下册古诗清平乐村居诗意(清平乐村居原文及翻译)

四年级下册古诗清平乐村居诗意(清平乐村居原文及翻译)

清平乐·村居

【作者】辛弃疾 【朝代】宋

茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

四年级下册古诗清平乐村居诗意(清平乐村居原文及翻译)

主题概括:《清平乐·村居》以简练的笔触勾画出一幅优美的田园风光图,描绘出一家五口各具情态的形象,充满了浓厚的生活气息。

“清平乐”是词牌名,“乐”在这里读yue,“村居”是这首词的题目:“村”是乡村的意思;“居”是居住的意思,合起来表示在乡村居住的人家。

四年级下册古诗清平乐村居诗意(清平乐村居原文及翻译)

茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

词的上阕前两句点明了环境和地点,只用了淡淡几笔,就把由茅屋、小溪、青草组成的清新秀丽的乡村景色勾画了出来。“相媚好”表现翁愠的行为,“媚好”一词能让我们体会出他们精神的愉快,将那种和谐、温馨的老年夫妻的幸福生活形象地再现了出来。

词意:低矮的茅屋旁,一条小溪缓缓流淌,溪边青草茂密,映衬得小溪更加清澈。那是谁家的老两口啊,在屋前用吴地方言聊着天,喝酒逗乐,真是其乐融融。

四年级下册古诗清平乐村居诗意(清平乐村居原文及翻译)

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

词的下阕写了三个儿子做的事情,分别是“锄豆”“织鸡笼”“剥莲蓬”。“最喜”表达了词人对小儿的喜爱之情,同时也饱含着词人对

和平宁静、朴素安适的农村生活的向往之情。

词意:大儿勤劳,在小溪东边的豆田间锄草:;二儿手巧,正在编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草地上,剥着刚刚摘下的莲蓬。

四年级下册古诗清平乐村居诗意(清平乐村居原文及翻译)

注释:

吴音:这首词是辛弃疾闲居带湖(今属江西)时写的。此地古代属吴地,所以称当地的方言为“吴音”。

翁媪:老翁和老妇。

亡赖:同“无赖”,这里指顽皮、淘气。

四年级下册古诗清平乐村居诗意(清平乐村居原文及翻译)

解读信息:

你认为“卧”字用得好吗?为什么?

“卧”字用得好。它把小儿子天真、活泼、顽皮的劲儿写得淋漓尽致,形象地刻画出小儿子无忧无虑、天真活泼的神态。

《清平乐·村居》几次写到“小溪”,有什么作用?

《清平乐·村居》中三次写到了“小溪”。“小溪”是词中一家人生活的独特场景,正好将这一家五个人物的活动联结成一幅完整、和谐的画面,表达了作者对幸福和谐、安居乐业的乡村生活的欣赏和赞美之情。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/231794

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注