《螳螂捕蝉》原文及详解翻译(螳螂捕蝉翻译及赏析)

《螳螂捕蝉》

吴王欲伐荆(jīng),告其左右曰:”敢有谏(jiàn)者死!”舍人有少孺(rú)子,欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,露沾(zhān)其衣,如是者三旦。吴王曰:”子来,何苦沾衣如此?”对曰:”园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂(táng láng)在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其旁也;黄雀延颈,欲啄(zhuó)螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也。”吴王曰:”善哉(zāi)!”乃罢其兵。

文章详解

吴王想要讨伐楚国,告诉左右大臣说:”我会杀死所有敢劝谏我不出兵的人!”吴王的侍从中有个年轻人想要劝谏吴王却不敢,就怀里藏着弹丸,手里拿着弹弓,在后院游荡,露水沾湿了他的衣服,像这样过了几天。吴王说:”你为什么要这样辛苦地沾湿衣服?”年轻人回答说:”园子里有一棵树,树上有一只蝉,蝉处在高处一边动听地鸣叫,一边吮吸着露水,却不知道螳螂在它的后面;螳螂缩着身子紧贴树枝,弯起前肢,想要取食抓蝉,却不知道黄雀在它的旁边;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道拿着弹弓的人在它的下面。这三者都必定想要得到眼前的利益,却不考虑身后的隐患。”吴王说:”好啊!”于是吴王便停止了出兵

《螳螂捕蝉》原文及详解翻译(螳螂捕蝉翻译及赏析)

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/241058

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注