黄生借书说原文及翻译(黄生借书说翻译注释)

《黄生借书说》

清代 袁枚

【原文】

书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略、四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积,子孙弃者无论焉。非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强(qiǎng )假焉,必虑人逼取,而惴(zhuì)惴焉摩玩之不已,曰:“今日存明日去,吾不得而见之矣。”若业为吾所有,必高束焉,庋(guǐ)藏焉,曰“姑俟异日观”云尔。

【注释】:

授:交给,交付。

祖父:祖父和父亲。

夫人:那人。指向别人借书的人。

惴惴:忧惧的样子。

业:业已、已经。

庋:放置、保存。

姑:姑且,且。

俟:等待。

异日:另外的。

【朗读】:

书 / 非借 / 不能读也。子 / 不闻 / 藏书者乎?七略、四库,天子之书,然 / 天子读书者 / 有几?汗牛 / 塞屋,富贵家之书,然 / 富贵人读书者 / 有几?其他祖父积,子孙弃者 / 无论焉。非 / 独书为然,天下物 / 皆然。非夫人之物 / 而强假焉,必虑 / 人逼取,而惴惴焉 / 摩玩之不已,曰:“今日存 / 明日去,吾不得 / 而见之矣。”若 / 业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观” / 云尔。

【译文】:

书不是借来的就不能好好地去读。你没听说过那些藏书的人的事吗?《七略》、《四库》是天子的藏书,但是天子中读书的人有几个呢?那些搬运起来使牛累得流汗,放在家里堆满了屋子的书是富贵人家的书,但是富贵人中读书的有几个呢?其余那些祖辈和父辈收藏图书,而子辈孙辈丢弃图书的情况就更不用说了。不只读书是这样,天下的事物都是这样。不是那人自己的东西却勉强向别人借来,他一定担心别人催着要还,就会忧惧的抚摸玩赏那东西久久不能停止,心想:“今天存放在这里,明天就要拿回去了,我不能再看到它了。”如果已经被我所拥有,我一定会把它捆起来放在高处,收藏起来,说“姑且等到另外的日子再看吧”这样的话。

黄生借书说原文及翻译(黄生借书说翻译注释)

黄生借书说

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/264215

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注