戏释 李白之《月下独酌》其一(渔家傲秋思原文及翻译)

戏释 李白之《月下独酌》其一(渔家傲秋思原文及翻译)

李白——《月下独酌》其一

 

花间一壶酒,独酌无相亲。

 

举杯邀明月,对影成三人。

 

月既不解饮,影徒随我身。

 

暂伴月将影,行乐须及春。

 

我歌月徘徊,我舞影零乱。

 

醒时相交欢,醉后各分散。

 

永结无情游,相期邈云汉。

【诗文戏释】

在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,今天我没去相亲。(伊人不是我的意中人。)

举杯向天,邀请明月,看着我的影子,想起了我心中的她。【三人:我、明月、她】

明月既不能理解开怀畅饮之乐,意念中的她只能白白地跟随在我的左右。

我只得暂时伴着明月、思念着她,趁此美景良辰,春心荡漾。

我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,她定随我蹁跹。

没喝酒,清醒时我与她一起快活欢乐,喝酒沉醉后便再也找不到她的踪影。

注定只能永结无情,相期(醉后)游在远处云端的痴情汉。

李白这诗其实是一首相思苦情诗,她为李白妾,一直不能转为正室,想必是一气之下远走高飞了。

她,原来是李白的一个邻家女子,可能是李白看上她的姿色,有诗为证。

李白有一首:

《咏邻女东窗下海石榴》

专门表现李白对这女子的爱慕之情。

鲁女东窗下,海榴世所稀。

 

珊瑚映绿水,未足比光辉。

 

清香随风发,落日好鸟归。

 

愿为东南枝,低举拂罗衣。

 

无由一攀折,引领望金扉。

从这首诗看,李白经过了一个暗恋、苦恋、追求的恋爱过程。

如果把这一段感情理解为李白的自由恋爱,冲破门当户对的锁链,未尝不可。

最后纳此女妾,之所以是纳妾,而不是娶为正室,原因可能是这位邻家女子只是普通民女,按照唐律,属于士大夫阶层的李白不得将其娶为妻子。

这位连姓氏都没有留下来的邻家妹妹,为什么没有和李白一起继续生活,是离婚、夭折了,都不得而知。

我们只知道,她给李白生了一个儿子,取名颇黎。

李白的《月下独酌》,是又思念这个邻家妹妹。

爱也不能爱,恨也不能恨,这种感觉只有李心里才明白。

李白更是爱酒如命,解酒消愁,酒后诗也豪放。

最后,李白在江上观月的时候喝醉了酒,想要跳到水中捉月亮,结果被江水给淹死了。

 

声明,仅供娱乐,没认真考证

戏释 李白之《月下独酌》其一(渔家傲秋思原文及翻译)

 

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/273442

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注