《孟子·滕文公上》原文及翻译(孟子·滕文公下 译文)

日攘一鸡

何待来年

 

《孟子·滕文公下》

 

【原文】

戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之。以待来年然后已,何如?”

 

孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。”

 

“曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’

 

“如知其非义,斯速已矣,何待来年?”

 

 

【今译】

孟子劝诫宋国大夫戴盈之实行仁政,减轻赋税,取消关卡和商税。

 

戴说要等今后才能慢慢做到,戴盈之说:“实行十分抽一的税率,免除关卡和市场上对商品的征税,今年还办不到,现在还不能马上实行,就先减轻一些,等到明年然后再实行,怎么样?”

 

孟子认为知道自己错了,不及时改正,却借口慢慢改,借故拖延,其实是明知故犯,不想改正错误,于是孟子便以偷鸡的不义行为比喻苛捐重税,对戴盈之说了以下“日攘一鸡”的故事:

 

孟子说:“现在有一个人,每天偷邻居的鸡。

 

“别人劝他说:‘你天天去偷邻居的鸡,偷鸡不是有道德人的行为,这样会损害你的德行,别人都把你看成是个偷鸡贼,你还咋在市面上混呢?难道你不觉得自己干的事儿很不正派并且很可耻吗?你还是赶快改掉这个坏毛病做个正人君子吧。’

 

“那个偷鸡的人听了,面有愧色,说:‘好吧,我知道偷鸡很不光彩,乡里乡亲的,每天低头不见抬头见的,也觉得这样做有些见不得人, 可是这毛病似乎习惯了,一下子改不过来,请允许我慢慢地改吧,逐渐地一点一点地减少这种行为,我原先每天要偷一只鸡,从现在起,以后就每月偷一只鸡,等到明年再停止,完全洗手干偷鸡了。’

 

“如果知道偷鸡这种行为不正当,是不好的行为,就应该马上改正,赶快停止好了,为什么还要等到明年呢?”

 

孟子讲完这个“日攘一鸡”故事,接着对戴盈之说:“既然您知道不对,就应该立刻改正,为什么要等到明年呢?”

 

 

 

【赏析】

《孟子》是儒家学派的重要著作,它宣传仁政,善用比喻和寓言。

本则故事原意是劝戒宋国大夫戴盈之实行仁政,减轻赋税,取消关卡和商税。戴盈之说要等今后才能做到,孟子便说了这则故事。

 

自己错了,也已经懂得,却借口慢慢改,其实是明知故犯,不想改正错误。

 

它告诉人们:认识到错误,知错就必须及时从根本上、彻底地去改掉、改正,不可借故拖延,以表面上数量的减少为借口,明知故犯。

 

后用“月攘一鸡”比喻不想及时改正错误。

《孟子·滕文公上》原文及翻译(孟子·滕文公下 译文)

 

《孟子·滕文公上》原文及翻译(孟子·滕文公下 译文)

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/284826

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注