李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的诗形式多样,内容丰富,体现出强烈的浪漫主义色彩。他以豪迈的情怀、奔放的诗句,热情赞美了祖国的大好河山。在他的诗中,既有对弊政腐儒的批判与揭露,又有对普通大众特别是广大妇女的同情与歌颂;既有盛唐昂扬奋发的时代主体精神,又有回环咏叹的个人颓放情绪。
春思
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏。
译文
燕地小草像碧丝般青绿,
秦地的桑树已叶翠之绿。
当你怀念家园盼归之日,
早就思念你而愁肠百结。
春风啊你与我素不相识,
为何吹进罗帐激我愁思?
赏析
此诗以相隔遥远的燕秦两地春天景物起兴,别具一格。思妇触景生情,想起了远方的丈夫,颇为伤怀。她申斥春风,正是明志自警,恰到好处。
子夜吴歌
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征
译文⑴
长安城内一片月光
千户万户都响起捣衣的声音
秋风吹不尽的声音啊!
无不寄托着思念玉门关外亲人的深情。
何时才能平定侵扰边疆的敌人?
让我丈夫结束远征。
译文⑵
秋月皎洁长安城一片光明,
家家户户传来捣衣的声音。
砧声任凭秋风吹也吹不尽,
声声总是牵系玉关的亲人。
什么时候才能把敌人平定,
丈夫就可以结束漫长征途。
赏析
本诗写妻子对远征丈夫的思念,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。兴象玲珑,笔触空灵。虽未直写爱情,却字字透着真挚情意;虽没有高谈时局,却又离不时局。情调用意都没有脱离边塞诗的风韵。
赠孟浩然
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
译文
我敬重孟先生的庄重潇洒,
他为人高尚风流倜傥闻名天下。 少年时屏弃当官不走仕途,
一生闲云野鹤年老时仍在山间云中逍遥自在。 明月夜常常把酒临风,饮清酒而醉,
他不事君王沉醉于自然美景。 高山似的品格怎么能仰望着他?
只有在此向您清高的人品致敬了!
赏析
这首诗表达诗人对孟浩然隐居不仕品格的热烈仰慕之情,全诗直抒所爱,“风流”总绾;俊逸豪爽,自然是诗仙本色。首联点题,揭出“吾爱”二字,亲切挚恳,言由心出,一片真情掩蔽全篇,抒发了对孟浩然的亲近爱慕之情;这一联提纲挈领,总摄全诗。二、三两联好似一幅高人隐逸图,勾勒出一个高卧林泉、风流自赏、醉月中酒、迷花不仕的高雅形象,在形象描写中蕴含敬爱之情;尾联直接抒情,感情进一步升华,把孟氏的高雅比为高山魏峨峻拔,令人仰止。这样写比一般地写仰望又翻进了一层,是更高意义上的崇仰,诗就在这样的赞语中结束。