李益写情原文和翻译(写情李益赏析)

《写情》

李益写情原文和翻译(写情李益赏析)

【唐】李益

 

水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。

从此无心爱良夜,任他明月下西楼。

李益写情原文和翻译(写情李益赏析)

 

李益写情原文和翻译(写情李益赏析)

译文

李益写情原文和翻译(写情李益赏析)

躺在水纹花样的珍贵竹席上,思绪万千。风云突变,千里赴约幽会的美梦一下子破灭了。

从今以后,再也没有心情去欣赏那良辰夜景,任凭他皎洁的月儿从西楼慢慢落下。

 

注释

李益写情原文和翻译(写情李益赏析)

水纹珍簟(diàn):编织着水纹花样的珍贵竹席。

思悠悠:思绪很多。悠悠:漫长,遥远。

“水纹”句写独宿无眠,回忆往事。

佳期:本指好时光,引申为男女约会的好时机。

“千里”句是说,由于风云突变,千里佳期一下子破灭了。

 

赏析

李益写情原文和翻译(写情李益赏析)

这是唐代诗人李益的一首爱情诗。

关于这首诗的写作背景,据蒋防《霍小玉传》中记载,李益早岁入长安应试,与霍小玉相爱,立下结为终身伴侣的誓言。后来,李益回乡探望母亲,不料其母已给他和表妹卢氏订婚。迫于封建礼教,他不敢违拗,霍小玉也为此饮恨抑郁而死。

这首诗中所表达的“千里佳期一夕休”,想必与此事有关。

一、二句,水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。是说,躺在水纹花样的珍贵竹席上,思绪万千。风云突变,千里赴约幽会的美梦一下子破灭了。

这两句交代了相思的时间地点,是在夏天的竹席上。同时交代了发生的事情,风云突变,千里赴约幽会的美梦破灭。

一个“休”字,写出了诗人万念俱灰的心境。

李益写情原文和翻译(写情李益赏析)

三、四句,从此无心爱良夜,任他明月下西楼。是说,从今以后,再也没有心情去欣赏那良辰夜景,任凭他皎洁的月儿从西楼慢慢落下。

这两句交代了相爱的程度。当心爱之人不能在一起,一切美景都与诗人无关。

“月上柳梢头,人约黄昏后”,是爱情中最美的模样;

“从此无心爱良夜,任他明月下西楼”,则是爱过以后最痴情的悲痛。

但愿这个世界,有情人终成眷属,不会像李益一样,留下“千里佳期一夕休”的遗憾。每个人都要勇敢地去追求自己的爱情,需要知道,幸福是靠奋斗得来的。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/320908

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注