论贵粟疏原文及翻译注释(论贵粟疏赏析)

论贵粟疏原文及翻译注释(论贵粟疏赏析)

圣王在上而民不冻饥者,非能耕而(sì)之、织而(yì)之也,为开其资财之道也。故有九年之水,有七年之旱,而国无(juān)(zì)者,畜积多而先具也。

1、食之:给他们吃; 2、衣:动词 ,给…衣服穿; 3、资财:积蓄财物;资:积蓄; 4、尧:帝喾之子,号放勋,上古”五帝”之一,初封于陶,后改封于唐,号为陶唐氏; 5、禹:史称大禹、帝禹,为夏后氏首领、夏朝开国君王,其父名鲧(gǔn),禹是黄帝的玄孙、颛顼的孙子(一说禹为颛顼六世孙),治理洪水,又划定九州; 6、汤:即成汤,商朝开国君主; 7、捐瘠:饥饿而死;瘠:通“胔” ,尚存残肉的骨殖;8、以:因为;备:指备灾的物资。

今海内为一,土地人民之众不避禹、汤,加以无天灾数年之水旱,而畜积未及者,何也?地有余利,民有余力,生谷之土未尽垦,山泽之利未尽出也,游食之民未尽归农也。民贫则奸邪生。贫生于不足,不足生于不农,不农则不地著(zhuó),不地著则离乡轻家,民如鸟兽,虽有高城深,严法重刑,犹不能禁也。

1、不避:不让,不亚于; 2、游食:不务农而食; 3、地著:定居于一地;著:附著,固定; 4、池:护城河。

夫寒之于衣,不待轻暖,饥之于食,不待甘旨。饥寒至身,不顾廉耻。人情,一日不再食则饥,终岁不制衣则寒。夫腹饥不得食,肤寒不得衣,虽慈母不能保其子,君安能以有其民哉?明主知其然也,故民于农桑,赋(fù)敛(liǎn),广畜积,以(lǐn)、备水旱,故民可得而有也。

1、甘旨:甜美的食物; 2、再食:吃两顿饭; 3、务:使…致力于; 4、薄:减轻,减损; 5、实:充实,充满; 6、廪:米仓,泛指粮仓。

民者,在上所以之。趋利如水走下,四方无择也。夫珠玉金银,饥不可食,寒不可衣,然而众贵之者,以上用之故也。其为物轻微易藏,在于把握,可以周海内而无饥寒之患。此令臣轻背其主,而民易去其乡,盗贼有所,亡逃者得轻资也。

1、牧:统治; 2、以:因为;上:君上; 3、在于把握:指在手中; 4、周海内:指走遍全国; 5、劝:鼓励;此是助长之意; 6、轻资:易于携带的轻便财物。

布帛生于地,长于时,聚于力,非可一日成也。数(dàn)之重,中人弗(shēng),不为奸邪所利,一日弗得而饥寒至,是故明君贵五谷而贱金玉。

1、粟:谷子,去皮后为小米; 2、布帛:泛指布匹,此指布匹所用的原料。古代麻织品称布,丝织品称帛; 3、石:古代重量单位,百二十斤为石; 4、胜:力能担任。

今农夫五口之家,其服役者不下二人,其能耕者不过百亩,百亩之收不过百石(dàn)。春耕,夏,秋获,冬藏,伐薪樵(qiáo),治官府,(jǐ)徭役。春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不得避阴雨,冬不得避寒冻,四时之间,无日休息;又私自送往迎来,吊死问疾,养孤幼在其中。

1、耘:除草; 2、给:供应; 3、、四时:四季; 4、、吊死问疾:吊念死者,慰问病者; 5、长:使长大。

勤苦如此,尚复水旱之灾,急政暴虐,赋敛不时(zhao)令而暮改。当其有者,半贾(jià)而卖,无者取倍称之息。于是有卖田宅、(yù)子孙,以偿债者矣。

1、被:遭受; 2、 急政:急迫的征收;政,通“征”; 3、不时:指不按农时征收,随时摊派; 4、朝令而暮改:即朝令夕改,指政令无常,使人不知所从; 5、贾:通“价”; 6、倍称之息:加倍的利息; 7、鬻:卖。

商贾(gǔ)大者积贮(zhù)倍息,小者坐列贩卖,操其(jī),日游都市,乘上之急,所卖必倍。故其男不耕耘,女不蚕织,衣必文采,食必肉,无农夫之苦,有(qiān)(mò)之得。

1、商贾:行卖为商,坐贩为贾,泛指商人; 2、坐列:坐在陈列货物的店铺之中,即开设店铺; 3、奇赢:盈利; 4、文采:指华丽的衣服; 5、粱:上等米; 6、阡陌:指田地。

因其富厚,交通王侯,力过吏势,以利相,千里游敖(áo),(guān)(gài)相望,乘履丝曳(yè)(gǎo),此商人所以兼并农人,农人所以流亡者也。今法律贱商人,商人已富贵矣;尊农夫,农夫已贫贱矣。

1、交通:交往,勾结; 2、吏势:指官府的势力; 3、倾:排挤,倾轧; 4、游敖:游逛;敖:同“遨”; 5、冠:礼帽;盖:车盖; 6、坚:指坚车;肥:指肥马; 7、履丝曳缟:穿着丝鞋,披着精致的绸衣;缟:精致、洁白的丝织品; 8、兼并:吞并别人的财产。

故俗之所贵,主之所贱也;吏之所卑,法之所尊也。上下相反,好恶(wù)(guāi)(wǔ),而欲国富法立,不可得也。方今之务,莫若使民务农而已矣。欲民务农,在于贵粟。贵粟之道,在于使民以粟为赏罚。今募天下入粟县官,得以拜爵,得以除罪。如此,富人有爵,农民有钱,粟有所(xiè)。

1、好恶:爱憎;乖迕:相违背; 2、县官:官府; 3、渫:分散,流通。

夫能入粟以受爵,皆有余者也。取于有余以供上用,则贫民之赋可,所谓损有余补不足,令出而民利者也。顺于民心,所补者三:一曰主用足,二曰民赋少,三曰劝农功。今令民有车骑(jì)一匹者,复卒三人。车骑(jì)者,天下武备也,故为复卒。

1、损:减少; 2、损有余,补不足:见《老子 •七十七章》; 3、车骑马:指能驾战车的马; 4、复卒:免除兵役。

神农之教曰:“有石城十(rèn),汤池百步,带甲百万,而无粟,弗能守也。”以是观之,粟者,王者大用,政之本务。令民入粟受爵至五大夫以上,乃复一人耳。此其与骑(jì)马之相去远矣。

1、神农:即炎帝 ,号神农氏,华夏太古三皇之一,被世人尊称为”药祖”、”五谷先帝”、”神农大帝”、”地皇”等; 2、仞:古代长度单位,七尺或八尺; 3、汤池:指护城河; 4、带甲:披甲的将士; 5、五大夫:爵位名,汉制侯以下分二十级,五大夫在第九级,纳粟四千石,封五大夫; 6、功:功效。

爵者,上之所(shàn),出于口而无穷。粟者,民之所种,生于地而不乏。夫得高爵与免罪,人之所甚欲也。使天下人入粟于边,以受爵免罪,不过三岁,(sài)之粟必多矣。

1、擅:专有; 2、塞下:边地,指当时长城一带。

论贵粟疏原文及翻译注释(论贵粟疏赏析)

清 吴楚材 吴调侯《古文观止》评:

此篇大意,只在入粟于边,以富强其国,故必使民务农,务农在贵粟,贵粟在以粟为赏罚,一意相承。似开后世卖鬻之渐。然错为足边储计。因发此论,固非泛谈。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/333891

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注