鹧鸪天西都作翻译(鹧鸪天西都作赏析)

鹧鸪天西都作翻译(鹧鸪天西都作赏析)

【原文】

鹧鸪天•西都作

宋•朱敦儒

我是清都山水郎,天教分付与疏狂。

曾批给雨支风券,累上留云借月章。

诗万首,酒千觞,几曾着眼看侯王?

玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。

【译注】

1.西都:指洛阳。

2.清都:神话传说中天帝居住的宫阙。山水郎:为天帝管理山水的郎官。

3.“天教”句,一作“天教懒慢带疏狂”。疏狂:狂放不羁。

4.“累上”句,一作“累奏流云借月章”。累(lěi):数次。章:指上呈天帝的奏章。

5.觞(shāng):古代蛊酒的容器。

6.玉楼金阙(què):指汴京的宫殿。

【说明】

《鹧鸪天•西都作》是北宋词人朱敦儒所作的一首词。据记载,朱敦儒曾被钦宗召至京师,并授以学官,朱敦儒却不肯接受,言自己“麋鹿之性,自乐闲旷,爵禄非所愿也”,最后离开京师,拂衣还山,这首词大概作于途中。

【赏析】

我们还是用一组图来赏析这首诗吧!

鹧鸪天西都作翻译(鹧鸪天西都作赏析)鹧鸪天西都作翻译(鹧鸪天西都作赏析)鹧鸪天西都作翻译(鹧鸪天西都作赏析)鹧鸪天西都作翻译(鹧鸪天西都作赏析)鹧鸪天西都作翻译(鹧鸪天西都作赏析)鹧鸪天西都作翻译(鹧鸪天西都作赏析)鹧鸪天西都作翻译(鹧鸪天西都作赏析)

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/333998

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注