水仙子夜雨古诗原文翻译(水仙子夜雨的诗意)

水仙子·夜雨

【元】徐再思

一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。落灯花,棋未收,叹新丰逆旅淹留。枕上十年事,江南二老忧,都到心头。

水仙子夜雨古诗原文翻译(水仙子夜雨的诗意)

芭蕉 齐白石

这首曲的创作时间不详。此曲为作者漂泊在外,栖宿在旅店里逢夜雨时所作。曲里既有伤秋的情怀,羁旅的哀怨,也有对父母的挂念。

打在梧桐叶上的每一滴雨,滴落在芭蕉叶上的每一滴雨,都让人愁思更浓。夜里做着归家的好梦,一直延续到三更之后。灯花落下,棋子未收,无奈身在逆旅。《新唐书·马周传》记载马周未发迹时,曾旅居新丰,却受客家冷遇。所以后人多用旅居新丰表达羁旅客愁的情怀,而并不一定真的是旅居新丰。

“枕上十年事,江南二老忧,都到心头”,十年来的往事,江南老家父母的担忧,一时间都涌上心头。

诗人以数字入诗,最忌反复迭用,有斧凿之嫌,但这首迭用数字来写秋色,借景抒情,层层递进,真切地吐露了游子“旅思”之情。全曲语言朴实无华,自然流畅,而感情真挚动人。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/334166

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注