《示儿》的翻译意思(示儿注释和译文)

示儿

[南宋] 陆游

死去元知万事空,

但悲不见九州同。

王师北定中原日,

家祭无忘告乃翁。

 

作者简介

陆游(1125~1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。陆游的诗内容丰富深刻,概括性强,较少客观铺叙和刻画,具有很强的主观抒情色彩,以抒发爱国热情的诗作成就最高。时人誉其诗为“一代诗史”,称其人为“小太白”。他与杨万里、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,又称“南宋四大家”。

注释

示儿:写给儿子看。这是陆游临死前写给儿子的诗。

元知:原来就知道。

但悲:只因为……而感到悲伤。

九州:传说中我国上古时期的行政区划,后用作中国的代称。

王师:朝廷的军队。

乃翁:你的父亲。这里指陆游。

译文:

我知道人死后就万事皆空,什么都不想了,唯一令我感到悲伤的是没有看到祖国统一。等到朝廷的军队收文复中原、统一全国,家祭时别忘了焚香告诉我这个好消息。

名师赏析:

这是1210年除夕前夜,作者临终前写下的绝笔诗,当时作者已经85岁。从《示儿》题目中,我们可以看出这首诗相当于作者的遗嘱。作为一位爱国诗人,作者毕生以抗金和收复失地为志,但屡遭打击,终身不得志。这首临终绝笔之作,表达了作者忧国忧民之心,以及一心期盼收复河山的爱国情怀。

诗首句写作者临终之时的感悟–“死去元知万事空”。人死了,便失去了知觉,世间的一切便再与己无关了。作者感悟到这生死的道理,本来可以毫无牵挂地离开人世。可是作者却不能安然辞世,因为自己心中还有恨事未了。第二句紧接首句,笔锋一转,道出了自己深以为憾的事情。自己终其一生,念念不忘收复河山,抗击金人,可是至死仍未得偿所愿,真是让人悲愤不已呀!经过首句的烘托,此句将作者临死时恨恨的心情淋漓尽致地表达出来,感人至深。

自己虽然即将离开人世,但是心中仍热烈地期盼着国家最终可以收复失地。诗后两句便表达了作者殷切的盼望之情。作者语重心长、敦敦嘱托自己的孩子:“等到王师收复中原故土的时候,你一定不要忘了在家祭时告诉我这个捷报,以弥补我无法亲自收复失地的遗憾。”作者本已知道死去“万事空”,可是仍然盼望家祭时能听到祖国山河统一的好消息,这与首句形成强烈对比,再次烘托出作者拳拳的爱国之心。

整首诗用笔曲折,情真意切,语言浑然天成,毫无雕琢之感,在沉痛中见激昂,奔涌的爱国热情让人深受感动。

《示儿》的翻译意思(示儿注释和译文)

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/335472

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注