古诗十五从军征翻译(十五从军征以诗译诗)

古诗十五从军征翻译(十五从军征以诗译诗)

 

回家

 

年方十五我随军出征,

刀戈剑戟,九死一生,

衰年残躯,不堪再任,

耄耋之年,我踏上归程。

 

焦虑与欣喜相伴,

思念同惶恐为伍,

迢迢路途,

留下我蹒跚的脚步。

 

依稀是故乡模样,

记忆中熟悉的形象,

时常奔跑的小径上,

竟遇到儿时玩耍的同乡。

 

按捺激动,

我上前询问:

“老哥——

可曾看到我的家人?”

 

乡邻惶惑的神色,

夹杂着深深的叹息:

“遥望松柏森森,

即是君家坟茔。”

 

宛如霹雳轰鸣,

呼吸急促不匀,

梦里回家千万,

不似今日场景。

 

房屋倾颓,

瓦落椽露,

狐兔出入于狗洞,

飞鸟盘旋于房檩。

野生的谷子长满了庭院,

茂盛的野葵覆盖了井台。

 

祭奠了亲人,

暂放下伤心。

逝者已然长逝,

生者还要生存。

就着庭院的野谷我舂壳做饭,

采下青翠的野葵我做成菜羹。

 

袅袅青烟低回缠绕,

破败的房屋复现生机。

端起饭碗我却难以下咽。

偌大的庭院谁人与我进餐?

 

走出大门我向东遥望,

恍恍惚惚中见人影幢幢,

亲人啊!

一声呐喊,

我泪如雨下,

寸断肝肠!

 

古诗十五从军征翻译(十五从军征以诗译诗)

附原文:

十五从军征

汉乐府

十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人:“家中有阿谁?”

遥望是君家,松柏冢累累。

兔从狗窦入,雉从梁上飞。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

舂谷持作饭,采葵持作羹。

羹饭一时熟,不知贻阿谁。

出门东向看,泪落沾我衣。

 

古诗十五从军征翻译(十五从军征以诗译诗)

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/336991

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注