鹊桥仙·赠鹭鸶翻译(鹊桥仙赠鹭鸶赏析)

宋 · 辛弃疾

溪边白鹭,来吾告汝:“溪里鱼儿堪数。主人怜汝汝怜鱼,要物我欣然一处。

白沙远浦,青泥别渚,剩有虾跳鳅舞。听君飞去饱时来,看头上风吹一缕。”

【注释】

①鹭鸶:水鸟的一种,即白鹭。颈细长,嘴长而尖,头顶后部有一缕白色的长羽毛,以食水中鱼虾为生。

②堪数:不堪一数,言溪里鱼儿已寥寥无几。

③汝:指鹭。主人:作者自称。物我:物与我,即白鹭和它的主人。

④浦:水滨。渚:水上小洲。剩有:尽有。鳅(qiū):泥鳅,一种圆柱形的黑色鱼。

⑤听:听任,允许。一缕:即指白鹭顶部的白色羽毛。

【译文】

那溪边的白鹭,过来我告诉你:“溪中的鱼儿不多,都可以数得清,我心里怜爱你,而你心中记挂的却是鱼。我期望我们时刻都能和谐相处。在那堆积着白沙的远方水边和淤积青泥的水岛,虾跳鳅舞,任你去饱餐,我当看着你头顶白羽、乘风归来。”

【赏析】

词的上阙“溪边白鹭,来吾告汝”一句,使用对话口吻,表明词人把白鹭当成可以直接对话的朋友,呼来相告;接着写词人与白鹭对话的内容,即词人指出溪中的鱼儿很少,要白鹭怜惜鱼儿,懂得与外物和谐共处,描绘出了一幅人与自然和谐共生的画面,凸显出词人对鱼儿、对白鹭、对自然的热爱。词的下阕指出“远浦”“别渚”上有较多的虾鳅,“虾跳鳅舞”中“跳”“舞”两个动词形象传神,生动地表现出远处沙渚虾鳅之多,语言生动活泼。整个对话过程中,语言浅近直白,通俗易懂。同时给人一种诙谐风趣之感。

该词全篇运用拟人手法,通过与白鹭的对话,表现出词人爱憎分明的态度。起句直呼溪边食鱼儿的白鹭,要它前来听自己的劝告。以下词人的劝告说服,藏有数个曲折。他先动之以情,说溪中的鱼儿已经寥寥可数了;再晓之以理,要它推已及人,与溪中的鱼儿泯去物我,浑然相处。下阕他接着劝告白鹭,但在情意上有所转折:他由眼前溪边想到远浦别渚,由清美的鱼儿想到泥沙中无数舞动的虾鳅,诱导白鹭去那里饱食美餐。值得注意的是,他在想象饱食归来的白鹭形象时,简直把它设想成了一个头上白羽飘飘的斗士,这充分反映了他对“虾鳅”的厌恶。这样的表达方式,使词中的鱼儿和虾鳅成了善类和恶类的象征,体现出词人爱恨分明,疾恶如仇的态度。

鹊桥仙·赠鹭鸶翻译(鹊桥仙赠鹭鸶赏析)

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/361792

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注