原文:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
译文:回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。
原文:山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
译文:国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。
原文:惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
译文:惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。
原文:人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
译文:自古以来,人终不免一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。
评析:此诗写于元军元帅张弘范逼文天祥写信招降南宋在海上坚持抵抗的张世杰之时,诗词慷慨激昂,呈现了文天祥被元军俘获的第二年正月过零丁洋之时的爱国热情及视死如归的高风亮节以及舍生取义的人生观。人生在世,爱国应当如此。[加油][加油]