清明节的英文介绍带翻译

清明节的英文介绍带翻译

Qingming, also called the Tomb Sweeping Day, is one of the most important Chinese traditional festivals. It is not only a time for Chinese people to show respects to ancestors, but also a tie for them to recognize their national identity. The traditional Chinese calendar divides a year into 24 solar terms and the Tomb Sweeping Day is the fifth solar term, which falls on either April 4th or 5th of the Gregorian calendar and indicates the coming of late springs. After the festival, the temperature will rise up and rainfall increases. It is the high time for spring plowing and sowing. The festival therefore has a close relationship with agriculture. However, the Tomb Sweeping Day is not only a seasonal point to guide farm work in China; it is more an occasion of commemoration.

The Tomb Sweeping Day has had a history of more than 2,500 years and there are various activities for it. The most popular ones, including tomb sweeping, spring outings, kite flying, tree planting and putting willow branches on gates, have been an important part of this festival since the beginning. Besides, people often participate in a sport to ward off the cold and in anticipation of the arrival of spring. All in all, the Tomb Spring Day, a culture-rich and meaning-deep remembrance day, is an occasion of unique characteristics, integrating both reverence and fun, both sadness and happiness through its customs.

清明节的英文介绍带翻译

清明,又称扫墓日,是中国最重要的传统节日之一。这不仅是中国人祭奠祖先的节日,也是他们认祖归宗的纽带。中国传统的历法将一年分为24个节气,清明节是第五个节气,定在公历的4月4日或5日,预示着晚春的到来。节日结束后,气温就会上升,降雨也会增加。这预示着春耕生产的时间到了。因此,清明节与农业有着密切的关系。然而,清明节不仅仅是指导人们农事活动的季节,它更大的意义在于缅怀纪念。

清明节已有2500多年的历史,有各种各样的习俗活动。最受欢迎的节日,包括扫墓、郊游踏青、放风筝、植树和在门上插柳,从一开始就一直是这个节日的重要组成部分。此外,人们经常参加体育运动,以抵御寒冷,并欢迎春天的到来。总而言之,悲喜掺杂的清明节是一个文化丰富、意义深厚的纪念日,是一个具有独特特色的日子,既有生别死离的悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声。

清明节的英文介绍带翻译

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/378268

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注