元·白朴《天净沙·秋》原文及翻译

元·白朴《天净沙·秋》原文及翻译

 

《天净沙·秋》(元)白朴

 

孤村落日残霞,

轻烟老树寒鸦,

一点飞鸿影下。

青山绿水,

白草红叶黄花。

【注释】

飞鸿:天空中的鸿雁。

白草:枯萎而不凋谢的白草。

黄花:菊花。

【译文】

红日西沉,残留的几抹晚霞,映照着远处孤寂的村庄。烟轻袅袅,几只乌鸦在佝偻的老树上栖息着,远处,一只大雁掠过长空飞向天际。环首四顾,只见山青,水绿,草白,花黄,一抹红叶分外妖娆,好一幅色彩绚丽的秋景图啊!

【赏析】

白朴的这首《天净沙》写的是秋景。是作者于宋亡后寓居金陵(今南京)时所作,具体创作年代不详。

该曲虽和马致远的《秋思》有相似处,表达的感情色彩却大不相同。

头两句刻意渲染秋日黄昏的冷寂,画面阴冷压抑,是静态描写,而“一点飞鸿”却如一股清流,打破了阴冷孤寂,给这静态画面带来了活力,情感也由之前的压抑转向了欣喜,接着诗人用青、绿、白、红、黄五色,从远、近、高、低立体地描绘了秋日美丽的景色,画面生动,色彩斑斓,充满诗情画意。

此曲把秋日的萧瑟和绚丽多姿融合在一起,是难得的写秋天的杰作。

元·白朴《天净沙·秋》原文及翻译

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/424574

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注