《春夜喜雨》 古诗原文及翻译

《春夜喜雨》 古诗原文及翻译

因为昨天我们这边的气温太高了,三十多度,晚上睡觉的时候我就一直希望能在睡着的时候来一场雨。脑子里不自觉的出现了“随风潜入夜,润物细无声”这两句话。怀着对雨的渴望进入了梦乡,今天就把这首诗的找了出来。可惜不是夏雨,而是春雨。不过依旧请各位欣赏一下。

春夜喜雨

(唐)杜甫

好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

译文:好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时候。

随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋润着春天万物。

雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。

天刚亮时看着那雨水润湿的花丛,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。

作者简介: 杜甫,字子美,自号少陵野,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。出生于河南巩县,原籍湖北襄阳。 为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/456122

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注