古诗《西江月·夜行黄沙道中》原文、注释、翻译、赏析

古诗《西江月·夜行黄沙道中》原文、注释、翻译、赏析

 

西江月·夜行黄沙道中

宋 辛弃疾

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。

古诗《西江月·夜行黄沙道中》原文、注释、翻译、赏析

译文:

皎洁的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在讨论,说今年是一个丰收的好年景。

天空中轻云漂浮,闪烁的星星忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨。往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前。

注释:

西江月:词牌名。

黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面。

别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。

茅店:茅草盖的乡村客店。

社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。

古诗《西江月·夜行黄沙道中》原文、注释、翻译、赏析

简析:

辛弃疾的这首诗创作时间大体为,被免罢官,回到上饶带湖家居时所作。

这首诗轻松明快,通过作用上半部分的“明月”“清风”“稻花香”和下半部分的“星天外”“雨山前”以及“茅店社林”等词语描绘了一副空山新雨后的美丽山村画卷。本诗所写的无论是鹊鸟还是蛙声,再或者路边茅店社林都是及其普通和常见的一些事物,看似彼此之间没有任何联系,但是作者却能巧妙的将这些毫不相干的事物巧妙的连为一体,充分体现了作者深厚的艺术功底,令人玩味无穷。

这一时期辛弃疾就下了很多作品,但是这篇却很独特,没有了罢官后的郁郁不得志,也没有去舒展“空有报国志”没有去感叹“廉波老矣”。有的只是对农田水稻的关心,有的是对夜半雨后山郭美景的欣赏。全文虽显平淡,然而,正是在看似平淡之中,却有着词人潜心的构思,淳厚的感情。也正是这份平淡展现出作者稼轩对罢官的看淡,和对现今平淡生活的享受。

古诗《西江月·夜行黄沙道中》原文、注释、翻译、赏析

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/456123

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注