读《论语》首选经典注疏

《论语》的现代版本真不能看,错误太多了。近代版本以杨伯峻

读《论语》首选经典注疏

读《论语》首选经典注疏

读《论语》首选经典注疏

读《论语》首选经典注疏

的《译注》为宗,但错误也不少。

不亦……乎。这个“亦”在这里是表示程度深的副词,根本不表示“也”,大家能知道为什么吗?

杨伯峻翻译成了“也”,当代的《论语》著作几乎都按照他这个翻译。

版权声明:本文内容由互联网用户投稿发布,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 2211788188@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如需转载请注明出处:https://www.wptmall.com/article/61606

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注