《答苏武书》全文
《答苏武书》是西汉将领李陵在投降匈奴后,回复其友人苏武的信件。这封信表达了李陵对自身遭遇的悲愤以及对苏武忠诚不渝的敬佩。以下是《答苏武书》的全文:
子卿足下:
勤宣令德,策名清时,荣问休畅,幸甚幸甚!远托异国,昔人所悲,望风怀想,能不依依?昔者不遗,远辱还答,慰诲勤勤,有逾骨肉,陵虽不敏,能不慨然?
自从初降,以至今日,身之穷困,独坐愁苦。终日无睹,但见异类。韦韝毳幕,以御风雨;羶肉酪浆,以充饥渴。举目言笑,谁与为欢?胡地玄冰,边土惨裂,但闻悲风萧条之声。凉秋九月,塞外草衰,夜不能寐,侧耳远听,胡笳互动,牧马悲鸣,吟啸成群,边声四起。晨坐听之,不觉泪下。嗟乎子卿!陵独何心,能不悲哉!
与子别后,益复无聊。上念老母,临年被戮;妻子无辜,并为鲸鲵;身负国恩,为世所悲。子归受荣,我留受辱,命也如何?身出礼义之乡,而入无知之俗;违弃君亲之恩,长为蛮夷之域,伤已!令先君之嗣,更成戎狄之族,又自悲矣!功大罪小,不蒙明察,孤负陵心区区之意。每一念至,忽然忘生。陵不难刺心以自明,刎颈以见志,顾国家于我已矣,杀身无益,适足增羞,故每攘臂忍辱,辄复苟活。左右之人,见陵如此,以为不入耳之欢,来相劝勉。异方之乐,只令人悲,增忉怛耳!
嗟乎子卿!人之相知,贵相知心。前书仓卒,未尽所怀,故复略而言之。昔先帝授陵步卒五千,出征绝域。五将失道,陵独遇战,而裹万里之粮,帅徒步之师;出天汉之外,入强胡之域;以五千之众,对十万之军;策疲乏之兵,当新羁之马。然犹斩将搴旗,追奔逐北,灭迹扫尘,斩其枭帅,使三军之士,视死如归。陵也不才,希当大任,意谓此时,功难堪矣。匈奴既败,举国兴师,更练精兵,强逾十万。单于临阵,亲自合围。客主之形,既不相如;步马之势,又甚悬绝。疲兵再战,一以当千,然犹扶乘创痛,决命争首。死伤积野,余不满百,而皆扶病,不任干戈,然陵振臂一呼,创病皆起,举刃指虏,胡马奔走。兵尽矢穷,人无尺铁,犹复徒首奋呼,争为先登。当此时也,天地为陵震怒,战士为陵饮血。单于谓陵不可复得,便欲引还,而贼臣教之,遂使复战,故陵不免耳。昔高皇帝以三十万众,困于平城。当此之时,猛将如云,谋臣如雨,然犹七日不食,仅乃得免。况当陵者,岂易为力哉?而执事者云云,苟怨陵以不死。然陵不死,罪也;子卿视陵,岂偷生之士而惜死之人哉?宁有背君亲,捐妻子而反为利者乎?然陵不死,有所为也,故欲如前书之言,报恩于国主耳。诚以虚死不如立节,灭名不如报德也。昔范蠡不殉会稽之耻,曹沫不死三败之辱,卒复勾践之仇,报鲁国之羞。区区之心,窃慕此耳。何图志未立而怨已成,计未从而骨肉受刑,此陵所以仰天椎心而泣血也。
足下又云:“汉与功臣不薄。”子为汉臣,安得不云尔?昔萧樊囚絷,韩彭葅醢,晁错受戮,周魏见辜。
注释
注释内容较多,涉及文言文中的用词解释、文化背景、历史事件等,通常由专业的古籍注释书籍或网站提供。由于注释内容篇幅较长,不适合在此直接展示。如果您需要详细的注释信息,建议查阅相关的古典文献注释资料或在线古籍数据库。在杰作网中,有提供《答苏武书》的注释版本,您可以参考这些资源来获取详细的注释和解释.
相关问答FAQs:
《答苏武书》中提到的’韦韝’是什么意思?
‘韦韝’的含义
在《答苏武书》中,”韦韝”指的是用皮革制成的箭筒,用于存放弓箭。这是古代游牧民族常用的装备之一,用来保护箭矢并便于携带。在这段文字中,李陵描述了自己在匈奴的艰苦生活,提到了使用”韦韝”来抵御风雨,以及食用膻肉和酪浆来充饥,反映了他作为俘虏的悲惨境遇.
《答苏武书》中描述的’胡地玄冰’具体指的是哪个地方?
“胡地玄冰”在《答苏武书》中指的是匈奴地区极端寒冷的景象。这句话形象地表达了边疆地区严寒的自然环境,其中“玄冰”形容的是深黑而坚硬的冰块,通常出现在气温极低的地区。根据历史背景和地理位置,这里可能指的是今天蒙古国以及俄罗斯境内的部分地区,特别是贝加尔湖附近,这些地方在冬季会经历漫长而严酷的冰雪覆盖期。
《答苏武书》中提到的’五将失道’是指哪些将军?
‘五将失道’指的将军
在《答苏武书》中,”五将失道”指的是汉武帝时期,李广利将军率领的五位副将在出征匈奴的过程中迷路,未能按照预定计划行动。这五位副将的迷路导致了整个军队的战略布局受到影响,最终影响了战斗的结果。李陵在书信中提到这一事件,用以对比自己在孤立无援的情况下仍然能够取得战斗胜利的英勇行为。