《昨夜梦中多少恨》原文及翻译
原文:
蝶恋花·昨夜梦中多少恨
昨夜梦中多少恨,细马香车,两两行相近。
对面似怜人瘦损,众中不惜搴帷问。
陌上轻雷听渐隐,梦里难从,觉后那堪讯。
蜡泪窗前堆一寸,人间只有相思分。
翻译:
Last Night I Dreamt of So Many Grievances
Last night in my dreams there were so many regrets,
Riding on slender steeds, driving fragrant carriages, we walked closely side by side.
She looked at me across as if she pitied my thinness, not afraid to lift the curtain and ask among the crowd.
The sound of chariots fading into the distance, I could not follow in my dreams,
After waking up, how can I bear to inquire about her?
Tears of wax piled up an inch high before the window,
In this world, only相思 is divided between us.
这首词是清代王国维的作品,表达了词人在梦中与爱人相见的喜悦和梦醒后对失去爱人的深深遗憾。通过梦境与现实的对比,展现了词人内心的情感波动和对逝去爱情的无尽思念.
相关问答FAQs:
《昨夜梦中多少恨》的作者是谁?
《昨夜梦中多少恨》的作者是南唐后主李煜。
《昨夜梦中多少恨》创作于哪个朝代?
《昨夜梦中多少恨》这首诗创作于五代十国时期,作者是南唐后主李煜.
《昨夜梦中多少恨》主要表达了哪些情感?
《昨夜梦中多少恨》的情感表达
《昨夜梦中多少恨》是一首充满深情的古典诗词,通过梦境的描绘,传达了诗人对逝去爱情的深切怀念和无尽的遗憾。主要情感包括:
- 思念之情:诗中通过“昨夜梦中多少恨”直接表达了诗人对往昔恋人的强烈思念,这种情感贯穿全诗,成为主导情绪。
- 悔恨与自责:诗人在梦中重温过去的美好时光,醒来后却发现这些只能是回忆,这种对比让诗人感到悔恨,可能是因为过去的某些行为导致了爱情的失去。
- 无奈与哀伤:诗中流露出一种无法改变现实的无奈感,以及对失去爱人的深深哀伤。这种情感是对现实与梦想之间差距的直观体现。
- 孤独与寂寞:诗人在梦醒时分感受到的孤独和寂寞,反映了心灵上的空虚和对伴侣缺失的痛苦。
整首诗通过梦境与现实的对比,展现了诗人内心深处复杂而微妙的情感变化,使读者能够体会到那份深藏心底的爱恋与哀愁。