“晴空万里”直译为 “a clear and boundless sky” 或 “the vast clear sky”. 这是一个常用的汉语成语,用来形容天气非常晴朗,天空中没有一朵云彩。在英文中,这个短语传达了一种开阔、无垠的天空景象,通常与美好的天气状况相关联。
相关问答FAQs:
‘晴空万里’在中文语境中有哪些其他含义?
‘晴空万里’的基本含义
“晴空万里”这个成语字面上描述的是一个广阔的天空,晴朗无云的景象。它通常用来形容天气非常好,天空看起来特别清澈和明亮。
在中文语境中的引申意义
除了直接描述天气状况外,”晴空万里”在中文语境中还可以用来比喻心情舒畅、前景广阔或者情况非常乐观。例如,在描述一个人心情愉快、无忧无虑时,可能会说他的心情就像晴空万里一样。在商业或政治领域,如果预测未来发展趋势非常积极,也可能会用到这个成语来表达对未来的美好期待。
实际应用例子
在日常交流中,如果有人刚刚解决了一个长期困扰自己的问题,他们可能会高兴地表示:“现在我感觉心里晴空万里!”这样的用法传达了一种解脱和轻松的情感状态。在新闻报道或评论文章中,如果分析认为某个行业或市场即将迎来快速增长期,评论员可能会写道:“随着政策的放宽,该行业预计将迎来晴空万里的发展机遇。”这样的表述不仅描述了外在环境的变化,也隐含了对未来积极态度的预期。
如何用英语描述 ‘晴空万里’以外的天气现象?
Weather Phenomena beyond “Clear Skies”
When describing weather conditions that are not “clear skies,” English offers a variety of expressions to convey different atmospheric states. Here are some common ways to describe various weather phenomena:
Overcast: This term refers to a sky completely covered with clouds. When the sky is overcast, it means there is no visible blue sky or sunshine.
Partly Cloudy: This condition indicates that while there are clouds in the sky, they do not cover the entire sky, allowing for periods of sunlight.
Cloudy: Similar to partly cloudy, but typically implies that the sky is more obscured by clouds, with less chance of direct sunlight.
Drizzle: A light, misty form of precipitation that is finer than rain.
Shower: A short period of rain that falls intensely and then stops relatively quickly. Showery weather can include both rain showers and snow showers.
Thunderstorm: A storm with lightning and thunder, often accompanied by heavy rainfall and gusty winds.
Rain: Describes precipitation in the form of water droplets. Different adjectives can be used to qualify the intensity of rain, such as light, moderate, or heavy.
Snow: Precipitation in the form of ice crystals that fall from clouds and accumulate on the ground.
Fog: A meteorological phenomenon consisting of tiny water droplets suspended in the air at or near the Earth’s surface, which reduces visibility.
Haze: A slight suspension of dust, smoke, or other dry particles in the air, which makes the distance appear blurred.
Gale: A strong wind; when风力 reaches a certain threshold, it may be classified as a gale.
Typhoon and Hurricane: These terms refer to tropical cyclones with very strong winds and heavy rainfall, depending on their location relative to the equator.
Ice雹: Solid state of precipitation that forms when updrafts in thunderstorms freeze raindrops into balls of ice.
These descriptions help communicate the current state of the atmosphere and the type of weather one might expect. Each term paints a specific picture of the sky and the associated weather patterns.
除了’晴空万里’,还有哪些类似的气象成语可以用于描绘天气?
气象成语介绍
“晴空万里”是一个常用的中文成语,用来形容天气晴朗,天空没有一丝云彩。除了这个成语,还有许多其他的气象成语可以用来描绘不同的天气状况。以下是一些例子:
- 阳光明媚:形容天气晴朗,阳光灿烂,给人带来温暖和愉悦的感觉。
- 云淡风轻:指微风轻拂,浮云淡薄,通常用来形容天气晴好,气氛宁静。
- 风和日丽:和风习习,阳光灿烂,形容晴朗暖和的天气,适合户外活动。
- 秋高气爽:特指秋季的天气,晴空万里,气候清爽,是收获和出游的好时节。
- 碧空如洗:形容天空湛蓝明净,如同刚刚洗涤过一般,通常用来描绘晴朗的天气。
- 雨过天晴:指雨后天气转晴,天空放亮,有时也比喻经过困难后出现好转的情况。
- 电闪雷鸣:形容雷雨天气,雷电交加,声音响亮,常常伴随着强风和暴雨。
- 倾盆大雨:形容雨势极大,雨水像盆子倒下来一样,通常用来描绘突如其来的强降雨。
这些成语不仅丰富了语言表达,也反映了中国传统文化中对自然现象的观察和感悟。通过使用这些成语,可以更加生动形象地描述天气变化。